martes, 24 de febrero de 2026

Nueva edición de la BIBLIA DE FERRARA muestra cómo los judíos perseguidos mantuvieron viva la fe en español



En 1553, una comunidad de judíos españoles y portugueses exiliados que habían encontrado refugio y patrocinio en la ciudad de Ferrara, en el norte de Italia, hicieron algo que habría sido impensable, y muy posiblemente fatal, en sus antiguas patrias. Imprimieron su propia Biblia hebrea en español. La Biblia de Ferrara, como se conoció el volumen, era necesaria por razones tanto prácticas como simbólicas. Un gran número de judíos sefardíes residentes en Ferrara se habían convertido al catolicismo romano, aparentemente, para evitar
la expulsión de los reyes Fernando e Isabel en 1492. Pero muchos de los conversos habían intentado mantener viva su fe ancestral practicándola en secreto. A pesar de sus esfuerzos, el tiempo, el desplazamiento y la prohibición del judaísmo pronto erosionaron sus conocimientos. “La comunidad de Ferrara se formó no tanto por aquellos expulsados ​​en 1492, sino principalmente por conversos portugueses y españoles que habían permanecido criptojudíos, es decir, que habían mantenido secretamente la práctica religiosa judía y la preservación dentro de sus familias en España o Portugal, transmitiéndola de padres a hijos”, dijo Paloma Díaz-Mas, escritora y académica española que ha escrito una introducción a una nueva edición de la Biblia de Ferrara .

No hay comentarios.: