Efigie de Casiodoro de Reina, primer traductor de la biblia al castellano - ABC |
La persecución al castellano es un atavismo carpetovetónico. Pocos lugares del mundo han maltratado tanto su propia lengua materna como España y siempre siguiendo el mismo patrón: la intolerancia. La polémica que ha levantado la nueva Ley de Educación diseñada por la ministra Isabel Celaá coincide con las postrimerías de una efemérides que ha pasado de puntillas: el 450 aniversario de la «Biblia del oso», la primera traducción de las escrituras sagradas al castellano. Esta es la historia.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario